本網(wǎng)訊(記者 史衛(wèi)靜)由自治區(qū)話劇團國家二級編劇尼瑪頓珠撰寫的長篇兒童文學(xué)作品《學(xué)生云丹與家長頓珠》去年6月正式出版,這也是西藏兒童文學(xué)領(lǐng)域首部以藏文呈現(xiàn)、講述西藏當(dāng)代小孩生活的長篇小說。目前,這部作品的漢語翻譯工作正在籌備中,年內(nèi)有望完成并與讀者見面。
創(chuàng)作時間不到20天 用故事展示自己的教育觀
談起創(chuàng)作這部作品的初衷,尼瑪頓珠表示,是受到著名兒童文學(xué)作家楊紅櫻的影響,“她的《淘氣包馬小跳》系列非常受孩子們的歡迎,我讀了也覺得寫得非常有趣,文字也很清新?!睏罴t櫻的作品大受歡迎,讓尼瑪頓珠開始關(guān)注兒童文學(xué)的創(chuàng)作,并開始審視西藏兒童文學(xué)的發(fā)展,“可以說西藏的兒童文學(xué),尤其是用藏文創(chuàng)作的兒童文學(xué)基本上是空白的。”他希望自己能用藏語寫出一部孩子、家長、老師都愛看的兒童文學(xué)作品。
令人難以置信的是,這部有12萬字篇幅的藏文長篇兒童文學(xué)作品,尼瑪頓珠只用了不到20天的時間就全部完成,寫作過程可謂一氣呵成。但尼瑪頓珠坦承,這部作品醞釀的時間非常長,基本上貫穿了自己兒子上小學(xué)的整個過程。尼瑪頓珠的兒子今年14歲,讀初二。從2008年兒子開始上小學(xué)起,尼瑪頓珠就像其他家長一樣,排隊等在學(xué)校門口接孩子放學(xué),參加孩子的家長會等等,這些成為他生活中不可或缺的一部分。
尼瑪頓珠表示,這部作品就是通過講故事的形式展示他的教育觀,連書名《學(xué)生云丹與家長頓珠》都是用兒子和自己的名字命名的,“這本書里還有個主要人物是云丹的班主任,書中用的是我老婆的名字?!蹦岈旑D珠笑著透露,兒子看完這部作品后,不承認(rèn)里面的小孩寫的是他,“因為他覺得書中的小孩太調(diào)皮了。”
在《學(xué)生云丹與家長頓珠》這部作品中,很多情節(jié)都會讓家長們產(chǎn)生共鳴,“這些內(nèi)容有的是我在學(xué)校門口接孩子、參加家長會時觀察其他家長的行為寫出來的,有的是根據(jù)親戚朋友向我講述他們與孩子之間的故事改編的,都是有生活原型的?!蹦岈旑D珠解釋說,正是有著長達(dá)六年的認(rèn)真觀察與素材搜集,才使得他在正式創(chuàng)作時并沒有費太多功夫,“因為所有內(nèi)容全在腦子里了?!?/p>
主動擔(dān)綱漢語翻譯 兩種版本內(nèi)容將有所不同
尼瑪頓珠對于兒童文學(xué)的創(chuàng)作十分慎重,“小孩子的分辨能力相對來說要差一些,給他們看的文學(xué)作品絕對不能掉以輕心,否則對他們一生都會產(chǎn)生不好的影響。”他特別強調(diào),進(jìn)行兒童文學(xué)創(chuàng)作必須要有強烈的使命感和責(zé)任感。
最初,出版社打算請別人對這部作品進(jìn)行漢語版翻譯,尼瑪頓珠不同意,并不是因為他不信任別人的翻譯水平,而是另有原因?!拔抑鲃右髞碜鰸h語翻譯,主要是考慮到藏文讀者群與漢語讀者群的文化認(rèn)同是不一樣的,在內(nèi)容上也要做相應(yīng)的調(diào)整。如果別人來做就只是單純地進(jìn)行翻譯,這方面的補充與調(diào)整就會缺失?!彼e例解釋說,比如“望果節(jié)”這一西藏傳統(tǒng)節(jié)日,在藏文版中就沒有必要做過多的解釋和描述,因為能看懂這本書的讀者都對這個節(jié)日非常熟悉。而翻譯成漢語版就需要對這些具有西藏特色的章節(jié)在篇幅上適當(dāng)放大。
尼瑪頓珠表示,等忙完手頭上的工作后,他就要著手進(jìn)行《學(xué)生云丹與家長頓珠》的漢語翻譯及內(nèi)容的修改與調(diào)整。據(jù)他透露,這部作品的漢語版有望年內(nèi)完成翻譯,并正式與廣大讀者見面。
關(guān)于我們 丨聯(lián)系我們 丨集團招聘丨 法律聲明 丨 隱私保護(hù)丨 服務(wù)協(xié)議丨 廣告服務(wù)
中國西藏新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止建立鏡像
制作單位:中國西藏新聞網(wǎng)丨地址:西藏自治區(qū)拉薩市朵森格路36號丨郵政編碼:850000
備案號:藏ICP備09000733號丨公安備案:54010202000003號 丨廣電節(jié)目制作許可證:(藏)字第00002號丨 新聞許可證54120170001號丨網(wǎng)絡(luò)視聽許可證2610590號